-
1 bedrängt
bə'drɛʤtadjêtre dans l'embarras, être dans la gêne -
2 Regen
mpluie fEs wird gleich Regen geben. — Il va pleuvoir.
jdn im Regen stehen lassen — laisser tomber qn/laisser qn dans l'embarras
vom Regen in die Traufe kommen — tomber de mal en pis/tomber de Charybde en Scylla
RegenR71e23ca0e/71e23ca0gen ['re:gən] <-s, ->pluie Feminin; Beispiel: es wird Regen geben il va se mettre à pleuvoir; Beispiel: saurer Regen pluies acides -
3 bedrängen
bə'drɛʤənvtalonner, importunerbedrängenbedrạ̈ngen *1 (bestürmen) harceler; Beispiel: jemanden mit etwas bedrängen harceler quelqu'un de quelque chose; Beispiel: jemanden bedrängen etwas zu tun presser quelqu'un de faire quelque chose2 Sport pousser3 (belasten) tourmenter -
4 bringen
'brɪŋənv irr1) apporter, porter, amener, mener2) ( Gewinn) rapporter3) ( begleiten) mettre, accompagner4) ( veröffentlichen) publier, faire paraîtrebringen1 apporter2 (servieren) servir3 (wegbringen) [ap]porter6 (begleiten) Beispiel: jemanden nach Hause bringen ramener quelqu'un à la maison; Beispiel: jemanden zur Tür bringen [r]accompagner quelqu'un à la porte7 (darbieten) Beispiel: etwas bringen Artist, Theater présenter quelque chose; Kino passer quelque chose; Schauspieler jouer quelque chose; Fernsehen diffuser quelque chose8 (veröffentlichen) publier10 (schicken, versetzen) Beispiel: jemanden vor Gericht bringen mener quelqu'un devant le tribunal; Beispiel: jemanden in Bedrängnis bringen mettre quelqu'un dans l'embarras11 (rauben) Beispiel: jemanden um den Schlaf bringen empêcher quelqu'un de dormir; Beispiel: du wirst mich noch um den Verstand bringen tu me feras perdre la tête12 (lenken) Beispiel: das Gespräch auf jemanden/etwas bringen amener la conversation sur quelqu'un/quelque chose14 (umgangssprachlich: hin-, wegbekommen) Beispiel: etwas nicht von der Stelle bringen ne pas arriver à bouger quelque chose15 (bewegen) Beispiel: jemanden dazu bringen etwas zu tun amener quelqu'un à faire quelque chose; Beispiel: jemanden so weit bringen, dass er aufgibt forcer quelqu'un à céder16 (bewerkstelligen) Beispiel: jemanden zum Weinen bringen faire pleurer quelqu'un; Beispiel: etwas durcheinander bringen; (in Unordnung bringen) déranger quelque chose; (verwechseln) confondre quelque chose17 (erreichen) Beispiel: sie brachte es auf 105 Jahre elle a atteint 105 ans; Beispiel: es auf eine Zwei in Deutsch bringen ≈ réussir à avoir un quinze en allemand19 (umgangssprachlich: machen) Beispiel: das kannst du doch nicht bringen! tu vas pas faire ça!25 (fertig bringen) Beispiel: es nicht über sich Akkusativ bringen etwas zu tun ne pas pouvoir se résoudre à faire quelque chose -
5 peinlich
'paɪnlɪçadj( unangenehm) désagréable, pénible, embarrassant, gênantpeinlichp136e9342ei/136e9342nlichI Adjektiv1 (unangenehm) gênant(e)2 Genauigkeit minutieux(-euse)II Adverb2 (äußerst) extrêmement -
6 regen
mpluie fEs wird gleich Regen geben. — Il va pleuvoir.
jdn im Regen stehen lassen — laisser tomber qn/laisser qn dans l'embarras
vom Regen in die Traufe kommen — tomber de mal en pis/tomber de Charybde en Scylla
regenr71e23ca0e/71e23ca0gen ['re:gən]Beispiel: sich regen1 Lebewesen bouger -
7 géniere
De in Verlegenheit bringenFr mettre dans l'embarras -
8 Klemme
'klɛməf1) pince f2) ( fig) pétrin m, embarras mKlemme3 (umgangssprachlich: schwierige Lage) pétrin Maskulin; (finanziell) dèche Feminin; Beispiel: in der Klemme sitzen (umgangssprachlich) être dans le pétrin -
9 Patsche
'patʃəf( Notlage) détresse f, situation critique fPatschePạ tsche ['pa6b36f75cʧ/6b36f75cə] <-, -n>(umgangssprachlich); jemandem aus der Patsche helfen tirer quelqu'un du pétrin -
10 Verlegenheit
fɛr'leːgənhaɪtfembarras m, gêne f, confusion fVerlegenheitVerl71e23ca0e/71e23ca0genheit <-, -en>
См. также в других словарях:
embarras — [ ɑ̃bara ] n. m. • 1552; de embarrasser I ♦ 1 ♦ Vx Obstacle au passage, à la circulation, causé par la rencontre ou l accumulation de plusieurs objets ou véhicules. « Mon cocher me fit passer devant l Opéra, et je me trouvai dans l embarras de la … Encyclopédie Universelle
embarras — EMBARRAS. s. m. Obstacle qu on rencontre dans un chemin, dans un passage. Il y a toujours de l embarras dans une telle rue. L embarras des carrosses et des charrettes. Grand embarras. Faire de l embarras. Faire, causer un embarras. Se tirer d un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
embarras — EMBARRAS. s. m. Rencontre de plusieurs choses qui s empeschent les unes les autres dans un chemin, dans un passage. Il y a tousjours de l embarras dans une telle ruë. l embarras des carrosses. & des charrettes. grand embarras. faire de l embarras … Dictionnaire de l'Académie française
dans — DANS. Préposition de lieu. En. Estre dans la chambre. entrer dans la chambre. mettre dans une cassette, &c. le coup luy est entré bien avant dans le corps. ce passage est dans un tel autheur. On s en sert aussi pour marquer le temps. Dans la… … Dictionnaire de l'Académie française
embarras — (an ba râ ; l s se lie : un en ba râ z ennuyeux) s. m. 1° Obstacle qui barre une voie, un chemin. Il y a de l embarras dans cette rue. Un embarras de voitures. • Quand un autre [carrosse], à l instant s efforçant de passer, Dans le même… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EMBARRAS — n. m. Ce qui embarrasse ou Résultat de l’action d’embarrasser. Il y a toujours de l’embarras dans cette rue. Un embarras de voitures. Faire, causer un embarras. Se tirer d’un embarras. Causer de l’embarras à quelqu’un, Gêner quelqu’un, faire… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
EMBARRAS — s. m. Obstacle qu on rencontre dans un chemin, dans un passage ; encombrement. Il y a toujours de l embarras dans cette rue. L embarras des carrosses et des charrettes. Grand embarras. Faire de l embarras. Faire, causer un embarras. Se tirer d un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
dans — DANS. Préposition de lieu. En. Être dans la chambre. Entrer dans la chambre. Mettre quelque chose dans une cassette, etc. Un coup d épée dans la cuisse. L épée lui est entrée bien avant dans le corps. Ce passage est dans un tel Auteur. Voy. En.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Embarras de la voie publique — ● Embarras de la voie publique trouble dans la circulation publique provoqué par un objet ou un dispositif sur une voie ouverte à la circulation ou à ses abords immédiats … Encyclopédie Universelle
Embarras (rivière de l'Illinois) — 38°38′35″N 87°37′2″O / 38.64306, 87.61722 … Wikipédia en Français
Embarras (rivière de l'Alberta) — Pour l’article homonyme, voir Embarras (rivière de l Illinois). Rivière Embarras Caractéristiques Longueur … Wikipédia en Français